襟裳岬
歌词来源专辑:华语女歌手 / 邓丽君 / 但愿人长久 15周年纪念集襟裳岬--中文意译 @H_616_0@
@H_616_0@
@H_616_0@
@H_616_0@
@H_616_0@
北の街ではもう 悲しみを暖炉で@H_616_0@
燃やしはじめてるらしい@H_616_0@
理由のわからないことで 悩んでいるうち@H_616_0@
老いぼれてしまうから@H_616_0@
黙りとおした 歳月を@H_616_0@
ひろい集めて 暖めあおう@H_616_0@
襟裳の春は 何もない春です@H_616_0@
@H_616_0@
君は二杯めだよね コーヒーカップに@H_616_0@
角砂糖をひとつだったね@H_616_0@
捨てて来てしまった わずらわしさだけを@H_616_0@
くるくるかきまわして@H_616_0@
通りすぎた 夏の匂い@H_616_0@
想い出して 懐かしいね@H_616_0@
襟裳の春は 何もない春です@H_616_0@
@H_616_0@
日々の暮らしはいやでも やってくるけど@H_616_0@
静かに笑ってしまおう@H_616_0@
いじけることだけが 生きることだと@H_616_0@
飼い馴らしすぎたので@H_616_0@
身構えながら 話すなんて@H_616_0@
ああ おくびょう なんだよね@H_616_0@
襟裳の春は 何もない春です@H_616_0@
寒い友だちが 訪ねてきたよ@H_616_0@
遠慮はいらないから 暖まってゆきなよ@H_616_0@
@H_616_0@
在北方的城镇似乎已经开始用暖炉了,@H_616_0@
我却用来燃烧忧伤。@H_616_0@
为着一些莫名其妙的事情,@H_616_0@
而烦恼的时候。 @H_616_0@
人会很快地衰老。 @H_616_0@
所以---@H_616_0@
我们把持着沉默的岁月, @H_616_0@
拾到聚集起来而互相温暖。@H_616_0@
襟裳岬的春天是万物凋零的春天, @H_616_0@
你已是第二杯了,@H_616_0@
咖啡里放了一块方糖, @H_616_0@
对吧--- @H_616_0@
只想把从前繁杂琐的事扔掉,@H_616_0@
不停地搅拌。@H_616_0@
过去了的夏天气息, @H_616_0@
回想起来真令人怀念啊! @H_616_0@
襟裳岬的春天是万物凋零的春天,@H_616_0@
每天的生活即使厌烦, @H_616_0@
也一样会来临, @H_616_0@
静静地笑吧!@H_616_0@
只有个性的另类,才能生存 , @H_616_0@
也因娇生惯养,才摆架子说话。@H_616_0@
襟裳岬的春天是万物凋零的春天,@H_616_0@
耐不住寒冷的朋友来了, @H_616_0@
不要客气啊,@H_616_0@
暖和一下再走吧。
上一个歌词
Live Medley下一个歌词
奈何 (组曲)
Live Medley下一个歌词
奈何 (组曲)
別れの予感
爱的秘密